|
| من ادب وليم شكسبير | |
| | كاتب الموضوع | رسالة |
---|
جزائرية ولا اموت عضو شرف
الاوسمة : الهواية : العمل : الدولة : المزاج : عدد الرسائل : 815 العمر : 35 تاريخ التسجيل : 02/09/2009
| موضوع: من ادب وليم شكسبير الخميس أكتوبر 14, 2010 8:17 pm | |
| السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
بأي قدر من الرقة والمحبة تقترف الأمور المشينة، | مثل الدودة التي تنهش برعم الوردة العطرة، | تلطخ جمال اسمك وهو ما زال برعما! | واهاً لك، في أي العناصر الرقيقة تخفي خطاياك! | . | هذا اللسان الذي يروي قصة أيامك، | مَعَلِّقاً باستهتار على ألاعيبك، | لا يستطيع أن يذمك، لكنه على سبيل المدح، | حين يشير إلى اسمك، يغفر الخبر السيء الذي يقال عنك. | . | يا له من مدار ذلك الذي اتخذته تلك الخطايا | حين اختارتك أن لتكون لها سكنا، | حيث يخفي نقاب الجمال جميع الوصمات | فتتحول كل الأشياء إلى الصورة الحبيبة التي تراها العيون! | . | انتبه، أيها القلب العزيز، لهذه الميزات الكبرى، | إن أكثر السكاكين صلابة يضيع حدها إذا أسيء استخدامها. | * | ترجمة: بدر توفيق | XCV | How sweet and lovely dost thou make the shame | Which, like a canker in the fragrant rose, | Doth spot the beauty of thy budding name! | O! in what sweets dost thou thy sins enclose. | That tongue that tells the story of thy days, | Making lascivious comments on thy sport, | Cannot dispraise, but in a kind of praise; | Naming thy name blesses an ill report. | O! what a mansion have those vices got | Which for their habitation chose out thee, | Where beauty's veil doth cover every blot | And all things turns to fair that eyes can see! | Take heed, dear heart, of this large privilege; | The hardest knife ill-used doth lose his edge. منقول للافادة :scratch:
|
| |
| | | جزائرية ولا اموت عضو شرف
الاوسمة : الهواية : العمل : الدولة : المزاج : عدد الرسائل : 815 العمر : 35 تاريخ التسجيل : 02/09/2009
| موضوع: رد: من ادب وليم شكسبير الخميس أكتوبر 14, 2010 8:21 pm | |
| إذا طال بي العمر بعدك، وكتبتُ الأسطر التي ستوضع على شاهد قبرك، | فسوف أبقى خالداً، بينما أكون أنا تحللت في التراب. | لأن الموت لا يقوى على طيّ ذكراك من هذه القصائد، | رغم أني سأصبح نسياً بأكملي منسياً. | . | سيحظى اسمك في أشعاري بحياة خالدة، | رغم أني بمجرد رحيلي يكون موتي مؤكداً للعالم بأسره. | ولن يكون لي في الأرض سوى قبر عادي | بينما يكون مثواك الأخير في عيون الناس. | . | سيكون تذكارك في أشعاري الرقيقة، | هذه الأشعار التي ستقرؤها عيون لم تخلق بعد؛ | والتي سترددها أَلْسُنُ يكون حديثها عنك | حين يكون أحياء عالمنا هذا في عداد الموتى. | . | لقلمي هذه القدرة التي تجعلك تواصل الحياة | حيثما تتردد أنفاس الناس ما بين الشفاه | * | ترجمة: بدر توفيق | LXXXI | Or I shall live your epitaph to make, | Or you survive when I in earth am rotten, | From hence your memory death cannot take, | Although in me each part will be forgotten. | Your name from hence immortal life shall have, | Though I, once gone, to all the world must die: | The earth can yield me but a common grave, | When you entombed in men's eyes shall lie. | Your monument shall be my gentle verse, | Which eyes not yet created shall o'er-read; | And tongues to be, your being shall rehearse, | When all the breathers of this world are dead; | You still shall live, such virtue hath my pen, | Where breath most breathes, even in the mouths of men. |
| |
| | | جزائرية ولا اموت عضو شرف
الاوسمة : الهواية : العمل : الدولة : المزاج : عدد الرسائل : 815 العمر : 35 تاريخ التسجيل : 02/09/2009
| موضوع: رد: من ادب وليم شكسبير الخميس أكتوبر 14, 2010 8:24 pm | |
| حين أدعوكَ في وحدتي طالباً معونتك، | تحظى أشعاري وحدها بكل جمال كرمك؛ | أما الآن فإن أوزاني الفياضة قد اضمحلت، | وعروس إلهامي العليلة أَخْلَتْ مكانها لشخص آخر. | . | أعتقدُ ، أيها الحبيب الرقيق، أن الحديث الجميل عنك | يستحق أن يكتبه قلم أكثر جدارة؛ | رغم أن جميع ما يستطيع شاعرك أن يبدعه عنك | هو ما يسرقه منك، ثم يرده إليك مرة أخرى | . | إنه يلبسك رداء الفضيلة، وهو سارق لتلك الكلمة | من مسلكك، والجمال الذي يضفيه عليك | موجود في وجنتيك. إنه لا يستطيع | تمجيدك بأيّ شيء سوى صفاتك النابضة | . | لا تشكره إذن على تلك الأشياء التي يقولها عنك، | ما دمت أنت الذي ستدفع الدَيْن الذي له عليك. | * | ترجمة: بدر توفيق | LXXIX | Whilst I alone did call upon thy aid, | My verse alone had all thy gentle grace; | But now my gracious numbers are decay'd, | And my sick Muse doth give an other place. | I grant, sweet love, thy lovely argument | Deserves the travail of a worthier pen; | Yet what of thee thy poet doth invent | He robs thee of, and pays it thee again. | He lends thee virtue, and he stole that word | From thy behaviour; beauty doth he give, | And found it in thy cheek: he can afford | No praise to thee, but what in thee doth live. | Then thank him not for that which he doth say, | Since what he owes thee, thou thyself dost pay. |
| |
| | | جزائرية ولا اموت عضو شرف
الاوسمة : الهواية : العمل : الدولة : المزاج : عدد الرسائل : 815 العمر : 35 تاريخ التسجيل : 02/09/2009
| موضوع: رد: من ادب وليم شكسبير الخميس أكتوبر 14, 2010 8:25 pm | |
| نحن نبغي المزيد من أحلى الكائنات، | كيلا تموت وردة الجمال أبداً، | فمثلما يذوي من اكتملت حياته بانقضاء السنوات، | لا بد لخَلَفِهِ الرقيق أن يحمل ذكراه؛ | . | أما وأنت مشدود إلى ذات عينيك الوضاءتين، | تُغَذّي شعلة ضوئهما بوقود من صميم نفسك، | متناقصا من الوفرة الكامنة، | صرت عدواً لنفسك، شديد القسوة على ذاتك العذبة. | . | ولأنك الآن زينة الوجود النضرة | والبشير الرئيسي للربيع المزدان، | تدفن ما تنطوي عليه في برعمك الخاص | فتتلفه، أيها البخيل الحنون، باختزانك إياه. | . | فلتأسف لهذا العالم، أو حيثما يكون هذا الفاتك، | الذي يلتهم حق الدنيا فيما بين حياتك ومماتك. | * | ترجمة: بدر توفيق | I | From fairest creatures we desire increase, | That thereby beauty's rose might never die, | But as the riper should by time decease, | His tender heir might bear his memory: | But thou contracted to thine own bright eyes, | Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel, | Making a famine where abundance lies, | Thy self thy foe, to thy sweet self too cruel: | Thou that art now the world's fresh ornament, | And only herald to the gaudy spring, | Within thine own bud buriest thy content, | And, tender churl, mak'st waste in niggarding: | Pity the world, or else this glutton be, | To eat the world's due, by the grave and thee. |
| |
| | | | من ادب وليم شكسبير | |
|
مواضيع مماثلة | |
|
| صلاحيات هذا المنتدى: | لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
| |
| |
| |
هذه الرسالة تفيد أنك غير مسجل .
و يسعدنا كثيرا انضمامك لنا ...
للتسجيل اضغط
هـنـا
|
|